How to work with a translator
Do you know the process translators follow to get your content out there? Whether you use a large translation agency that offers many languages or choose a freelance translator, working with a translation partner will bring your company language knowledge, expertise and ideas to excel in a foreign market. Remember – professional translators are native speakers of your future audience’s language – always translating from your language to their mother tongue.
To guarantee a high-quality translation, every project goes through three stages: translation, editing and proofreading. But before that, these are the simple steps I follow for every translation enquiry:

Working with your translator partner: what to expect
- Get in touch – normally by email with some details of the translation work required.
- Scoping meeting – in-person or via conference call to confirm the project details and estimated delivery time.
- Quote – based on the improvements or translation needs of your website content, blog articles, etc, discussed at the scoping meeting.
- Agreement – accepting the quote and rates with contracts sent and signed.
- Translation – the project is in progress and regular updates are sent.
- Editing and proofreading – making sure the translation is high quality.
- Delivery – sending over the finished translations.
- Changes – making any minor adjustments, if required.
Factors that I always consider when quoting a translation job:
- How complex is the subject: If your content is technical and specialised, I will need time to research the topic and create glossaries. These will affect the price, and a flat fee for research will be added.
- The types of content: Marketing, advertising content, and SEO translation are charged per hour. Think how long it took your marketing team to decide on and create your content. Ask yourself how long it takes to write your content until you are happy with it then don’t forget to ask your SEO expert how long they took to conduct a keyword analysis. As an SEO translator, I go through a similar process. I am not just writing words and converting them into another language, I am a thinker, highly trained in more than one language, a researcher, and a creator who know the cultural aspects of the languages that I work with.
- The quality: I offer high-quality professional translation, which includes editing and proofreading, the latter is charged per hour. Request now a quote for a high-quality professional translation. Don’t rely on cheap quotes where the editing or proofreading are not included. If you want your content to be ready for publication, always ensure that the documents have gone through a quality control stage. In the end, this is what businesses ask content creators to do, right? To proofread before hitting the send/ publish the item.
- The language combination: Some language combination affects the price and the complexity of the translation, therefore you will find that when requesting quotes for the most common European language combinations i.e: English into Spanish, French, Italian, and Portuguese their price tend to be lower than if you are requesting quotes for combinations from and into Chinese, Japanese or Arabic, for example. I only translate from English to Spanish and Catalan to Spanish so, my prices are more competitive.
- The type of translation: general translation, SEO translation, specialised translation? General translation covers business documents such as guides, E-books, presentations, communications, information leaflets, and brochures. SEO translations involve optimising content to be ranked by search engines and be searchable by your audience. Specialised translation is when the content is highly technical in a particular field. These include legal texts, medical texts, engineering, travel and tourism, etc.
- Read more about SEO translation service here

What to ask to your translator before buying translation services
If you are worried about how complex the translation process is and what you should do before working with a translator, these are the 5 most frequent questions that businesses ask all the time: